صرح المخرج Jeremy Podeswa أن في مشهد من مشاهد الموسم الخامس، أمرت “دانيريس” بإعدام واحد من ثلاثة من النبلاء الذين قد (أو لا) يتآمرون عليها ، تم تصوير المشهد كما كان مكتوباً في الأصل ، حيث كانت “داينيريس” تسخر من الرجال المذعورين باللغة الإنكليزية، وفجأةً نزل [المنتجان David Benioff و Dan Weiss]حيث كانا يشاهدان المشهد أثناء تصويره وقالا : “ألن يكون رائعاً إذا كان المشهد في لغة الفاليريان؟ “
إعتقد المخرج أن ذلك يمكن أن ينجح فعلاً، ولكن عادةً ما يتم كتابة حوار الذي يحتوي لغة خيالية مثل الفاليريان في المسلسل قبل أشهر من قبل الخبير اللغوي David Peterson ، بالإضافة أيضاً أن غالباً ما يقضي الممثلون وقتاً طويلاً في حفظ وممارسة أي حوار عندما يكون بلغة خيالية، فيقول المخرج “جيرمي” :
“عادة ما يكون هناك الكثير من التحضير لهذا النوع من الأشياء والكثير من الاهتمام الذي يتم تناوله ، ذهبتُ إلى Emilia Clark وكان لديها حوار فردي كبير قبل أن تشعل النار في الرجل، ذهبت إلى “إميليا” وقلت أعلم أن هذا طلبٌ كبير حقاً ، لكن هل تعتقدين أنه يمكنكِ إيجاد طريقة للقيام بهذا المشهد بلغة الفاليريان؟ أجابت “كلارك” نعم ، بالتأكيد ، أعتقد أنني أستطيع افعل هذا.”
ثم ذهبت وإستذكرت ما قالته في اللغة الإنكليزية في المشهد الأول، ثم عادت في غضون 10 دقائق واكملت المشهد برمته بلغة الفاليريان.
عند رؤية المشهد كما قدمته “كلارك” بلغة الفاليريان ، يمكنك أن ترى كيف أن استخدام هذه اللغة تضيف أيضاً أكثر تهديداً في هذه اللقطة المضاءة بالشعلة (وبالنظر إلى أنها تعدم رجلاً بغض النظر عما إذا كان مذنباً أم لا ، فإنه يُظهر أن داينيرس تحتضن لغة أسلافها و الأساليب التي لا ترحم وإنها كانت تنغمس إلى الجانب المظلم)، كانت “إيمليا” تقدم الحوار بكل سلاسةً سطراً بعد سطر
كما لو كانت تدرس عباراتها المرتجلة بلغة الفاليريان لأسابيع، ويضيف جيريمي : “كان علي فقط تسليم هذا المشهد وبهذه اللغة إلى”إيمليا” لمواجهة التحدي وجعله ذو مصداقية فقد كانن كاملة في كل لقطة ، كل نغمة ، والطريقة التي صاغت بها كل شيء ، لقد فهمت تماماً ما كان من المفترض أن تقوله.
لاحقاً بدت جميع الترجمات مطابقة لما قالته “إيمليا” فهي كانت تعرف اللغة جيداً في تلك المرحلة ليخرج منها المشهد بشكل جيد، قد لم يكنُ بشكل مثالي ، لكن لم يلاحظها أحد من المعجبين ، لقد قام